电话:0411-87983988 87983989
手机:15542538300
E-mail:yarol@vip.126.com
微信:15542538300
QQ:1320148290
网址:www.yarol.cn
地址:大连市开发区辽河西路117号 万达广场4号楼2511室
讨论文学翻译中译者创造性的问题, 首先要弄清翻译文学作品的目的到底是什么的问题。我们认为, 图书出版翻译纯文学翻译应该是把根植于异域殊境的艺术文本转化为能为另一种文化传统和文化环境的审美主体所接受的且有相同效果的艺术文本。
在大连翻译的过程中不要擅自加入自己的意见,否则发言人可能会因为你“越权”而觉得不舒服。品牌与广告翻译尤其是和几十个人(多家公司)一起开会时,不要私自在大会当中开“小会”,即和个别人开辟新话题或内部交流,这也是其他参会人员非常反感的。
无论何时,不管对方是客户(业主)还是合作方(分包商或供货商等),都应给对方以足够的尊重。有些人讲话条理很清晰而且很有逻辑,但有些人往往说半天也抓不住重点,无论如何,都要有足够的耐心,首先听他把话讲完。
有时大连翻译也会遇到一些讲起话来滔滔不绝、总是忘记给翻译人员留点时间翻译的发言者,所以我觉得有必要客气地提醒他们暂停一下,否则,即使你在他发言的过程中记下了很多要点,但轮到你翻译的时候很可能突然忘记他刚才都说了些什么。还有,对于某些重要的数据,如数字、价格、交货期、技术参数等,如果没有十足的把握,好做点记录,别把这些关键信息传达错了、引起不必要的麻烦。